viernes, 6 de marzo de 2015

54. A-HA RETURN TO ROCK IN RIO FOR ONLY ONE NIGHT!

EL RETORNO DE A-HA A ROCK IN RIO CON UN ÚNICO CONCIERTO!





For all world wide fans´ joy, our band will be back at Rock in Rio Festival for only one night concert next September 27th 2015.

Para alegría de todos los fans del mundo, la banda retorna al Festival de Rock in Rio por una única presentación la  noche del 27 de septiembre de 2015.

domingo, 3 de julio de 2011

53. Compartiendo algunos Videos!! - Sharing some Videos!!

.
Hello everybody!!! -

These are just the first videos I´ve already uploaded to the web from all the ones I´ve shot during the band´s tour in UK and Norway! Hope you enjoy to them!


Hola a todos!!!

Estos son los primeros videos que he subido a la red de todos aquellos que he filmado durante el tour de la banda en el Reino Unido y Noruega! Espero los disfruten!


Luis.




Live in Wembley Arena. London, UK. Nov. 27th 2010



The bandstand.



Live in Oslo, Spektrum Stadium. Norway. Dec. 3rd 2010



Stay on these roads



Live in Oslo, Spektrum Stadium. Norway. Dec. 4th 2010



Hunting high and low



Scoundrel days



Foot of the mountain



Analogue



I´ve been losing you



The bandstand



Butterfly butterfly



Minor earth, major sky



Bowling green

martes, 14 de junio de 2011

52. Hola A-hamigos!!! * Hello A-ha Friends!!!

.
Hace poco más de un año que no posteo en el blog por tantos motivos que no vienen al caso (y sería laaaaargo de explicar!); por lo que tan solo quiero comunicarles que muy pronto volveré para contarles mi experiencia con a-ha en mi visita a Europa durante los últimos conciertos.

Since more than a year I´ve not been posted on the blog for too many reasons; they are perhaps unnecessary explain right now (personal reasons!). That´s why today, I just want to let everybody know I´ll be "on the road" in the blog, and I´ll tell my experiences and adventures during my European journey enjoyning the last concerts of a-ha.







Les cuento que tuve la suerte de volver a ver a varios fans durante la celebración que conmemoraba un año de la visita de a-ha al país. Agradezco la invitación que me hicieron los fans y amigos (yo no había organizado la fiesta). Por cierto la pasé BARBARO!!! Vimos casi todo el último concierto de a-ha del 4 de diciembre en Oslo que filmé y llevé como sorpresa para la ocasión!! Y realicé el sorteo de un pendrive con varias canciones del concierto de a-ha del 2 de diciembre en Oslo!! (la afortunada ganadora fué Isabel!!)





Last March,
I´ve been with several fans in a party. We celebrated the first year since a-ha latest tour in Argentina. Thanks to all fans who invited me to partake in the celebration (I didn´t organized the event, and I spent a wonderful time!!) We watched almost the whole concert of a-ha that I´had shot in Oslo in Dec 4th. It was just a little surprise for all friends! I also made a drew of a pendrive with several songs of the concert from Dec. 2nd in Oslo!! (the lucky winner was Isabel!!




Como sorpresa realicé el sorteo de un pendrive que incluía unas 10 canciones del concierto de a-ha en Oslo del 2-12-2010 filmadas por mí en Alta Definición. Celeste fué la ganadora!! * Like a surprise for the ocassion, I did a draw of a pendrive wich included 10 songs of the a-ha´s show played in Oslo at 2-12-2010. The winner was Celeste!!


Otra sorpresa: los fans vieron el concierto de a-ha en Oslo del 4 de diciembre filmado por mí en Alta Definición!! * Another surprise: fans could watch the a-ha concert of Dec. 4th in Oslo shot by me in HD!!








* * * * * * * * * * * * EL PRÓXIMO SORTEO DEL MATERIAL PROMETIDO!! * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * THE NEXT DRAW OF THE PROMISSED STUFF!! * * * * * * * * * * * * * *









Además les cuento que en una próxima reunión que organizaré muy pronto (donde se invitará a todos los fans que deseen asistir) realizaré el famoso sorteo con todo el material prometido hace tanto tiempo (con más sorpresas!!!)


In an oncoming fanclub meeting-party, I´ll make the draw of all the stuff promised, very well waited for many fans!! (And more surprises will be for the occasion!!!)






Ahora, como regalo para todos los fans de a-ha en todo el mundo; compartiré la filmación de las canciones "Bowling Green" & "The Bandstand" no incluídas en el recientemente lanzado dvd/Blue-ray del 4 de diciembre en Oslo. Ambos temas fuéron filmados por mí en Alta Definición. Espero les guste!!


Now, as a gift of me to all fans around the world, I´ll share the videos of the live songs "Bowling Green" & "The Bandstand" not encluded in the brand-new "Ending on a High Note" Dvd/Blu Ray. Both songs were shot by me in HD. I wish you enjoy them!!










LUIS ARDOUIN.

sábado, 8 de mayo de 2010

Hola A-hamigos!!!

He estado muy ocupado desde que la banda nos visitó en marzo pasado. Les pido un poco más de paciencia. Pronto seguiré con el super post "A-HA en ARGENTINA" que aún no he terminado!! (agregaré más fotos y videos!!)

Por otra parte sigo seleccionando y contabilizando todo el material recibido y que aún me están enviando; que les dará más chances de ganar en el sorteo!


El sorteo se realizará a FIN DE AÑO, luego de mi viaje a Europa, en fecha a determinar.


Saludos y gracias!


L.A.




Hello A-ha Friends!!!

I´ve been very busy since the band toured last March in Buenos Aires. I´ll soon will go on publishing more pics and videos in the super post "A-HA in ARGENTINA"!!


The draw will be done some day in December after I comeback from my European trip. (Date will be confirmed further on)


Many thanks!

L.A.
.

domingo, 28 de marzo de 2010

50. More stuff to draw!! Más material para el sorteo!!

.
Muy pronto sigo posteando muchas más fotos en el post "A-HA EN ARGENTINA"!!!

Soon I will go on publishing a lot of pictures in the super post "A-HA IN ARGENTINA"!!!





Hoy les adelanto éste material que agregaré al sorteo del album de "Foot of the Mountain" autografiado por Morten, Pål y Magne.

Today I let you know I will add a new stuff to the draw of the "Foot of the Mountain" signed cd by Morten, Pål and Magne.



Se trata de 4 banners (estandartes/pancartas) de 2,50 mts. de largo cada uno; promocionando el concierto de a-ha en el estadio Luna Park de Buenos Aires!!!

These are in fact, 4 banners of 2,50 mts. each one from the promo concert of a-ha in the Luna Park Stadium of Buenos Aires!!!




Pronto más detalles al respecto!!

Soon more details concerning to that!
.

domingo, 7 de marzo de 2010

*** A-HA EN ARGENTINA 2010 *** A-HA IN ARGENTINA 2010 ***

ESTAN LISTOS A-HAMIGOS? SE LARGA EL SUPER POST DE A-HA EN ARGENTINA!!!



ARE YOU READY A-HAFRIENDS? THE SUPER POST A-HA IN ARGENTINA BEGINGS!!!



..... Morten firmando autógrafos a los fans y posando en una foto con la Bandera del "Wildest Dream"!!! * Morten signing some fans stuff and posing with the "Wildest Dream Fan Club" flag!!!





.. Magne´s signing some fans´stuff * Mags autografiando material a los fans.



*******************************************************************************************

EZEIZA INTERNATIONAL AIRPORT OF BS. AIRES, ARGENTINA.


...... March, Tuesday 2nd, 2010. .......................................... Martes 2 de marzo de 2010.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luciana and Pål in Ezeiza!!


In a flight coming from New York, Pål arrived to Buenos Aires around noon. The fanclub couldn´t go to receive to him at the airport. Only a friend, Luciana, who welcome him and has got the first picture of a band member in our country!!! Congratulation Lucy!!

En un vuelo procedente de Nueva York, Pål arrivó a Buenos Aires alrededor del mediodía. El fanclub no pudo ir a recibirlo al aeropuerto. Sólo una amiga, Luciana, quien le dió la bienvenida y consiguió la primera foto con un integrante de la banda en el país!!! Felicitaciones Lucy!!

Together my "Angels Friends" parteners in the "Wildest Dream F.C." waiting for the band at the airport with more fans! * Junto a mis "Angeles y Amigas" colaboradoras en el "Wildest Dream F.C." aguardando la llegada de la banda en el aeropuerto con más fans! - Silvia (Security Chief of the fanclub!), Claudia, Andy, me and Verónica!






I knew the band were arriving in different flights, but I didn´t exactly have the right time! I was informed it would be around 8:00, 8:30 p.m.

(Also my contact let me know they would be lodged at NH Tango Hotel in Buenos Aires, but I was not allowed to give that information til the band would be already lodged!)

That night both fanclubs the "Wildest Dream" and our friends of "Analogue" waited for Magne and Morten who arrived in a Lufthansa flight around 20:00.

Supe que la banda arrivaría en diferentes vuelos; pero no contaba con la hora exacta en que estarían llegando. Se me informó que sería apróximadamente alrededor de las 8:00 u 8:30 de la noche.

(Mi contacto me informó el 1 de marzo que a-ha se hospedaría en el Hotel NH Tango; información que no me fué permitida proporcionar hasta que la banda se instalase en el hotel!)

Esa misma noche los fanclubes "Wildest Dream" y nuestros amigos del "Analogue" esperamos por Magne y Morten quienes arrivaron en un vuelo de Lufthansa a las 20:00.


.. Magne arrives at Ezeiza International Airport of Buenos Aires!







.. Morten arrives at Ezeiza International Airport of Buenos Aires!





Do not worry Morten! It´s not your child!! Iván, the baby boy, is a friend´s of mine son!!
No te preocupes Morten! No es tu hijo!! Iván, el bebé, es hijo de un amigo mío!!



Arriba Méxicooooo!!!!!!!!! Diana, una amiga mexicana llegada exclusivamente de su país a Buenos Aires para ver el concierto de a-ha!!
Viva Mexicoooooo!!!!!!!!! Diana, a Mexican friend of mine who came from her country to Buenos Aires to see the a-ha concert!!


..... . . . . . . . . . . . . . . . . . Mary Ann and Morten


..... . . . . . . . . . . . . . .Morten y mi "amiga-hermana" Verónica!! * Morten with my friend Verónica!!

..... . . . . . . . . . . . . . . Una fan de argentina y otra llegada de Venezuela exclusivamente para ver el concierto de A-ha en Argentina!!








We finally saw Magne at 20:30 p.m. and 30 minutes later Morten came. I could welcome in behalf of the "Wildest Dream Fan Club Argentina" to both of them and we shook hands!!

Fans clapped to them and everybody were taking pictures and shooting the moment!!



Once again the "Wildest Dream" (A-HA!!)
after 19 years, were for the second time in Argentina!!!


Finalmente vimos a Magne a las 20:30 y 30 minutos después a Morten. Pude saludarlos y darles la bienvenida en nombre del "Wildest Dream F. C. Argentina" y estreché sus manos!!

Los fans los recibieron con un aplauso y todos sacamos fotos y filmamos el momento!!



Nuevamente el "Sueño Más Salvaje de Todos" (A-HA!!) estaba por segunda vez después de casi 19 años en Argentina!!!






The band finally lodged at NH Tango Hotel and everybody went to rest!

La banda finalmente se hospedó en el Hotel NH Tango y nos retiramos todos a descansar!

____________________________________________________________________________________________


.. March, Wednesday 3rd, 2010. .................... Miércoles 3 de marzo de 2010.

......................8:00 a.m. ............................................................... 8:00 de la mañana.


Junto con mis amigas Verónica y Claudia comenzamos la mañana desayunando (previa reserva) en el Hotel NH Tango.

Teníamos para entregarle a Morten, Magne y Pål los presentes que llevabamos en nombre del "Wildest Dream Fan Club"!! Los regalos consistían en un juego para cada uno de tenedor y cuchillo labrados con motivos gauchezcos, con el nombre Argentina en los mismos y el mapa de nuestro país sobre la hoja del cuchillo presentados en un estuche de cuero con un caballo en relieve y personalizado con sus nombres.



Together with my friends Verónica and Claudia we started the morning having breackfast, previous booking, at NH Tango Hotel.

We had some gifts for giving in behalf of the "Wildest Dream F. C." to
Magne, Pål and Morten. The presents were a tipycal gaucho´s fork and knife in a leather case wearing the shape of a horse in relief. The cutlery had the name Argentina on it and a map of the country on the knives´ edge. Also each name of the band memeber were personalized on the leather case!


Terminado el desayuno entre Pål, Morten y miembros del equipo el cual se prolongó por más de 2 horas; (fué muy interesante ver a Morten y Pål riendo y charlando juntos compartiendo el desayuno!) Pål se aproximó a nuestra mesa, lo saludamos y cuando le muestro su regalo le digo:

-"Es para utilizarlo con la comida ó en caso que necesites asesinar a álguien!!"-

Pål rió con mi chiste y nos agradeció el obsequio. Le dije que esperaba tuvieran una gran noche en el Luna Park. Hicimos unas fotos con él, nos autografió algún material y además firmó el CD de su nuevo album para el sorteo entre los chicos del Fanclub!!





Pål, Morten finished their breakfast with the rest of the band (it was so interesting to watch to Morten and Pål talking and laughing during more than 2 hours!) and Pål approached to our table so we said hello and improve the ocassion to give the present to him. I told him:

-This just for food... or if he needed to kill someone!-

He laughed and thanked the gift! We took some pics with him; he signed some stuff we brought and also signed a CD of "Foot of the Mountain" for drawing amogst fanclub members!




Around 20 minutes later Morten left his table and when he appoached us I gave our fanclub gift which one he thanked very much! We got some pics together with him, a couple of signed stuff and the CD also signed to draw in the fanclub.

I asked Morten about the concert in Santiago de Chile, and he answered producers were scheduling the gig when they had already played in brazil. We said goodbye and he left.

We stayed there talking and thinking about the possibility Magne could be coming in any time!




Apróximadamente 20 minutos más tarde Morten se levanta de su mesa se nos aproxima y aprovechamos para hacerle entrega de su regalo el cual agradeció mucho! Nos sacamos algunas fotos con él, nos firmó algún material y también la copia del CD de "Foot of The Mountain" para el sorteo.

Le pregunté si la banda viajaría a Santiago de Chile para dar el concierto a lo que respondió que se estaba viendo la posibilidad de dejarlo para cuando terminasen su tour en Brazil. Nos saludamos y se retiró.

Nosotros seguimos charlando y aguardando la posible llegada de Magne al lugar.



Media hora más tarde llega Mags, se une a el resto del equipo y comienza a desayunar. Por cierto terminó bastante tarde! Sin embargo cuando finalizó cerca de las 11:30, lo saludamos, le entregamos su presente, sonrió con el mismo chiste que le hiciera a Pål y a Morten! Agradeció el gesto y me firmó una foto tamaño 50 x 70 cm, la cual contaba con los autógrafos de Morten y de Pål y me faltaba el suyo! Al ver la foto (tomada por mí a a-ha en su visita en 1991) acotó: -Wow! Cuánto tiempo!-

Así conseguí su firma y
por supuesto firmó también material de Vero y Claudia; además del Cd para el sorteo!!





Half an hour later Magne came in and joined to the crew guys to have his breakfast! When he finished around 11:30 a.m. we greeted and gave him the present and he smiled with the same joke I did to Pål and Morten about the gift. He also thanked so much and I asked for a signing on a 50 x 70 cm picture I brought with me, which one already included a Morten and Pål´s signigns. He saw the photo (taken to a-ha by me in 1991) and said: -Wow! How Long!-

So I got his signing and he also signed Vero and Claudia´s stuff. The cd to draw in the fanclub had already been signed a few minutes before!



......................................................... ___________________________


......................12:00 p.m. ........................................................................ 12:00 del mediodía.


Magne yendo a dar un paseo por Buenos Aires con el fotógrafo de la gira!!

Magne is going to stroll around Buenos Aires with the tour photographer!!
















Pocos minutos más tarde Morten se dispone a recorrer la ciudad!

A few minutes later Morten is on the way for a strolling around the city!



. . . . . . . . . I show Morten the Magne´s pic with the Obelisc on the background and I suggest him to do a pic there!! * Le muestro a Morten la foto que le saqué a Magne con el Obelisco de fondo y le sugiero no dejar de tomarse una foto allí!!









Y el turno de Pål para una caminata! * And Pål´s time for a quiet walk!






Some friends of "Analogue" and "Wildest Dream" Fan Clubs! * Algunos amigos de los fanclubes "Analogue" y "Wildest Dream"!


Magne is coming back to the hotel and he signs some stuff. He also does some pictures with the fans later.

Magne volviendo al hotel. Firma algún material y luego se toma fotos junto a los fans.




















...................................................... ___________________________


Around 1:30 p.m. a-ha and their tour photographer left together the hotel for a photossesion in Buenos Aires City!

Alrededor de las 13:30 a-ha y el fotógrafo de la gira salen juntos del hotel para una sesión fotográfica en la Ciudad de Buenos Aires!



Morten comenta a los fans el motivo de la salida de a banda y pide por favor no ser seguidos!
Por supuesto todos respetamos su pedido!

Morten tells to fans the propose of the band´s leaving and he asks everybody don´t to follow to them!
Everyone agreed, of course, to his request!









Two pics from photosession (Aftenposten) ▲▼ Dos fotos de la sesión de fotos (Aftenposten)



Volviendo de la sesión de fotos. ................. Back from photosession.












.. A-ha coming back from a photo session around the Buenos Aires City!!!



Morten and time for some pics with fans!! ....... Morten y el momento de algunas fotos con los fans!!














....................................................... ___________________________

..............................3:00 p.m. ........................................................................ 15:00



Morten´s going to Luna Park Stadium for soundcheck.

Morten partiendo al Estadio Luna Park para la prueba de sonido.




______________________________________________________________________________________


.. March, Thursday 4th, 2010. ............................... Jueves 4 de marzo de 2010.


...................................... NH TANGO HOTEL BUENOS AIRES


........................... 8:00 a.m. ........................................................... 8:00 de la mañana


To have the chance to say hello to the band in an intimate place, I sugested a day before to my very close friends Andy, Ariel, Jorge (and old Wildest Dream F.C´s members since a long!) and Claudia "Cuki" my new friend of "Analogue" F.C. to have breakfast at the hotel NH Tango. Also they (my friends) asked me for "some help", so I joined to them in this morning!

Para tener la oportunidad de saludar a la banda en un lugar más íntimo, yo sugerí a mis amigos Andy, Ariel, Jorge (viejos socios del "Wildest Dream" F. C.) y a Claudia "Cuki" mi nueva amiga del "Analogue" F. C.
el día anterior, tomar el desayuno en el restaurante del hotel. También me preguntaron si podría estar con ellos, quizás por alguna "pequeña ayuda"(!); de manera que me reuní con ellos esa misma mañana!




We all had a fantastic moment talking about our old meetings with a-ha in the past and imagining what the first concert of "The Farewell Tour" would be that night. Meanwhile, Morten come in and say "Good morning" to the our table. He sat to have his breakfast with bodyguard and crew people who were already there.

When everybody fished (breakfast!), Morten approached to our table and he stopped and pointed with his finger on my "Take on Me" Silver and Blue cover remix! It was strategically placed on the table´s corner a while ago! He smiled while I was telling him that record was the biggest treasure in my colection! So, he asked if I want his signing on it!!

Compartimos una charla fantástica recordando nuestros encuentros con a-ha en el pasado e imaginando que nos depararía el primer concierto del "Tour de Despedida" esa misma noche. Mientras, Morten ingresa y saluda con un "Buen día" a nuestra mesa. Se sentó para tomar su desayuno con su guardaespalda y asistentes de equipo, quienes ya se encontraban allí algún tiempo.


Cuando todos terminamos de desaunar, Morten se aproximó a nuestra mesa y se detuvo señalando con su índice mi placa remix de "Take on me" de tapa plata y azul! Había sido estrategicamente ubicada por mí, un rato antes, en el extremo de nuestra mesa! Morten sonríe mientras le dejo saber que esa placa era el más grande tesoro de mi colección! De manera que me preguntó si deseaba que la firmase!!



With my record already signed, I asked Morten if my friends could have a picture together with him. He was agree.

Before to leave, I wished him all the best for the concert of that night at Luna Park Stadium! He thanked and we all said good bye!


Con mi remix autografiado, le pregunté a Morten si mis amigos se podrían tomar una foto a su lado a lo que estuvo de acuerdo.

Antes de partir, le desié suerte para el concierto de esa noche en el Estadio Luna Park! El lo agradeció y finalmente todos nos despedimos!




Some time later Mr. Magne came to have his breakfast alone!!! "Lions´s meat"!! Ha! Ha! (I´m kidding! I respect very much the band´s privacy; and I
always keep a prudent distance)

Mags was in the restaurant almost to 12:00 noon reading a book and writing on his notebook. When he finished a few minutes later he approached us and I ask once again for a picture together with my friends and I also got my "Take on me" record signed too!

Rato más tarde el Sr. Magne entró al lugar solo!!! "Carne para los leones"!! Ja! Ja! (Bromeo! Respeto mucho la intimidad de la banda y siempre me mantengo a una distancia prudente)

Mags permaneció en el restaurante leyendo un libro y escribiendo en su notebook casi hasta el mediodía. Pocos minutos después se nos acerca y le solicito si podría posar en una foto junto a mis amigos y termino también con mi placa de "Take on me" autografiada por él!



Pasado el mediodía nos quedamos algún tiempo más con los fans fuera del hotel, y nos retiramos a descansar para juntarnos más tarde todos y partir juntos al estadio Luna Park para el concierto que en algunas horas se iniciaría.

After noon my friends and I stayed with fans in the hotel entrance, and we left some time later to rest as we should join for going altogether to the Luna Park Stadium; for the concert close to start in a couple of hours.


...................................................... ___________________________


A-HA LIVE IN CONCERT AT LUNA PARK STADIUM. BUENOS AIRES, ARGENTINA.


....................... 8:45 p.m. .................................................. 8:45 de la noche


............... The Concert Begins!!! ........................ Comienza El Concierto!!!


.................................... Setlist!! ................................................ Lista de Temas!!


The Bandstand




















































_______________________________________________________________________________________


.. March, Friday 5th, 2010. .............................. Viernes 5 de marzo de 2010.


........................................ NH TANGO HOTEL BUENOS AIRES


........................ 8:00 a.m. ............................................................ 8:00 de la mañana



Together my friends Verónica and Claudia we were early morning in the Hotel. Some friends from "Analogue F. C." were also there, also Magne with crew members. We all had breakfast.

Around 11:30 a.m. we went out the hotel and remained with several fans outside in the hotel´s entrance.

Junto con mis amigas Verónica y Claudia estuvimos temprano por la mañana en el hotel. Algunas amigas del "Analogue" F.C. se encontraban allí; como también Magne y algunos miembros del equipo. Todos desayunamos.

Alrededor de las 11:30 salimos del hotel y permanecimos en la entrada del mismo con varios fans más.




A little while later Magne came out of the hotel and as there were a lot of fans waiting outside, I asked him to do an only one picture altogether; I meant he with all the group!. Magne smiled (as he already knew my work organizing that kind of things with fans!) and was wholly agree!

Rato después
Magne salió del hotel y debido al gran número de fans que aguardaban le pedí si estaría de acuerdo en tomarse sólo una foto junto a todo el grupo! Magne sonrió (él conoce bien de mi labor organizando a los fans para obtener cosas como éstas! ) y estuvo totalmente de acuerdo!





If you want to watch on video that moment! * Si deseas ver ese momento en video!






Around noon, Morten came out and I asked for the same picture together with all fans, as the one we had got with Magne a minutes before! He was of course agree and we remember the pic I took him with 20 fans in his first visit to Argentina in 1991!

Alrededor del mediodía, Morten salió y le pedí si podría tomarle una foto con todos los fans, como la que había hecho con Magne unos minutos antes! Por supuesto estuvo de acuerdo y recordamos la foto que le había tomado con 20 fans en su primera visita a Argentina en 1991!





As I had almost lost my voice; due I was singing the band´s songs in the concert, I said Morten kidding -"Magne WON YOU"- (when I asked for this pic with the group), I meant because of the bigger amount of fans Magne was in that picture with.

Morten misunderstood my words as I´d said -"Magne WANTED, YOU DON´T"!- So he told me to ask him first if he´d feel like doing a photo with all fans! (In fact I had already asked for that pic!! So in that moment I couldn´t understad why he was telling me that!) He added -"Magne is Magne and I´m who I´m!!!- Anyway he was always smiling to me!!! (Thanks God!! Ha! Ha!☺)

Everything was okay when I talked him later and I explained my joke!


Debido a que estaba afónico por cantar las canciones de la banda en el Luna, le dije a Morten bromeando -"Magne te ganó"- (cuando le solicité esta foto grupal), haciendo referencia a la mayor cantidad de fans que estaban en la foto con Magne.

Morten malinterpretó mis palabras como si le hubiera dicho -"Magne quiso y tu NO!"- de modo que me respondió que le preguntase a él primero si quería hacer una foto grupal (de hecho ya se lo había pedido y no comprendí en ese momento su planteo!) y añadió -"Magne is Magne y yo soy yo!!!"- Siempre hablándome con una sonrisa!! (Por fortuna!! Ja! Ja!)

Todo quedó aclarado cuando más tarde le expliqué mi chiste!



Later Morten, as kind as ever, signed some fans stuff and took a couple of more pics with fans!

Luego Morten, tan amable como siempre, firmó algunos autógrafos y se tomó un par de fotos más con algunos fans!
















....................................................... ___________________________


....................... 12:35 p.m. ..................................................... 12:35 del mediodía





Past 12:30 p.m. my friend Ariel phoned me. He told me to follow him with Vero as he was with Andy and Jorge (another friends of mine!) together with Magne and Pål in San Telmo neighbourhood!! We quickly got a cab and arrived a few minutes later!

Pasadas las 12:30 mi amigo Ariel me llamó al celular. Me dijo que lo siga con Vero; que estaban con Andy y Jorge (otros amigos míos) ya que se encontraban con Pål y Magne en el Barrio de San Telmo!! De inmediato tomamos un taxi con Vero y los alcanzamos unos pocos minutos después!




When we came, Pål had already left as my friend Andy suggested him to visit a nice event in Puerto Madero neighbourhood.

Cuando llegamos, Pål había partido. Mi amiga Andy le había sugerido visitar un bonito evento de fragatas y veleros sudamericanos en el Barrio de Puerto Madero.




My friend Ariel was together with his father ending the working day, and ready to join me in the NH Tango Hotel to see a-ha (!), when they suddenly saw Pål walking alone in the street!!

They shook hands and Pål asked them for a tango place for visiting. Ariel suggested him "San Telmo", a Buenos Aires´ neighbourhood.

Mi amigo Ariel estaba con su padre terminando la jornada de trabajo, listo para ir al hotel NH Tango a encontrarse conmigo para ver a a-ha (!), cuando de repente vieron a Pål caminando solo por la calle!!

Se saludaron y Pål les preguntó por un lugar de Tango para visitar; Ariel le sugirió el Barrio de San Telmo de Buenos Aires.







Pål finally went to Puerto Madero too.

Pål finalmente fué también a Puerto Madero.




Ariel and his father also met Magne and Karl walking on San Telmo streets!!! Ariel couldn´t believe it!!

Ariel y su padre se encontraron también con Magne y Karl caminando en las calles de San Telmo!!! Ariel no lo podía creer!!!


They´ve got some pictures from the meeting!!! * Y se tomaron unas fotos en ese encuentro



When Vero and I joined Ariel, Andy and Jorge in "San Telmo", I approached to Magne with my friends. I´d feel like congratulating to the band in person for the wonderful concert they had performed at Luna Park Stadium the night before...

Cuando con Vero nos encontramos con Ariel, Andy y Jorge, me acerqué a Magne con mis amigos. Quería felicitar a la banda en persona por el maravilloso concierto que habían hecho en el Luna Park la noche anterior...




Me (smiling!): - Magne!... What size do you want your picture with all fans?!! -

Magne: - Yeah!! Could I have it?! -

Yo (sonriendo!): Magne! De qué tamaño querés tu foto junto a todos los fans?!! -

Magne: - Sí!! Podría tenerla? -


Me: - Sure! Also the pic I´ve taken of you with your arms extended in the avenue with the Obelisc on the background!!! -

Magne: - Okay! -


Yo: - Seguro! Del mismo modo la foto que te tomé con los brazos extendidos en la avenida con el Obelisco de fondo! -

Magne: - Bien! -




Me: - Also you can already watch those pictures in the "Wildest Dream F. C. Blog"!!... In fact I´m going to Oslo in December and I could give you the pics over there too! -

Magne: - Great!! So I´ll get them!! -


Yo: - Puedes ver también esas fotos en el Blog del "Wildest Dream" F. C.!!... De hecho iré a Oslo en diciembre y podría también entregartelas allí! -

Magne: - Bien!! Entonces las tendré!! -



Me: - Tell me what do you think about the concert of last night and the audience actitude? -

Magne (with a big smile!!): - They were great!... We really liked a lot!! -


Yo: - Cuéntame que te pareció el concierto de anoche y la actitud del público! -

Magne (con una gran sonrisa!!): - Estuvieron grandiosos!... Realmente nos gustó mucho!! -




Me: - I was in Rock in Rio in 1991 in the Maracana Stadium with 200.000 persons; and I don´t know how many people were yesterday at Luna Park; but I felt so moved because I have never experienced something like that with a-ha before! I mean, not only with a-ha, but with any other band I´ve seen!! The sound was terrific... Fantastic!! So different of the concert I´ve watched in your first visit in Buenos Aires or the one I´ve lived in Santiago the Chile last year!! -

Magne (smiling all the time!): - Yes! We have a new sound engineer and new musicians!... Thank you! -


Yo: - Estuve en Rock in Rio en 1991en el estadio Maracaná con 200.000 personas... y no sé que cantidad de gente hubo ayer en el Luna Park, pero me sentí tan emocionado. Nunca antes experimenté algo así con a-ha ni con banda alguna que haya visto! El sonido estuvo impecable... Fantástico!! Muy diferente del concierto en su primera visita a Buenos Aires ó del que pude ver en Santiago de Chile el año pasado!! -

Magne (sonriendo en todo momento!): - Sí! Tenemos un nuevo ingeniero de sonido y también nuevos músicos!... Gracias! -




Me: - Magne!... You cannot leave audiences like ours, the southamerican ones... (he understood I meant the band cannot split up!) -

Magne (he smiles and takes a quick breath!): - Let´s see!!... -


Yo: - Magne!... Ustedes (a-ha) no pueden abandonar audiencias como la nuestra, las sudamericanas... (comprendió que me refería a que no se disuelva la banda!) -

Magne (sonríe y toma un aliento!): - Vamos a ver!... -



Me: - You were simply great! Thank you Magne and see you in Oslo! -

Magne: - Okay, thank you guys! See you around! -


Yo: - Estuvieron magníficos! Muchas gracias Magne y te veo en Oslo! -

Magne: - Okay, gracias chicos! Nos vemos! -


................ Together with Karl (a-ha´s drumer!) * Junto a Karl (baterista de a-ha!)




After Magne and Karl made some shopping, they went to having lunch!
As my friends and I were hungry too, we decided to having lunch there!
We all enjoyed watching some tango dancers in action!

Después de que Magne y Karl hicieron algunas compras fueron a almorzar!
Como mis amigos y yo también sentíamos hambre decidimos almorzar allí!
Todos disfrutamos de un espectáculo de bailarines de tango!







Together Andy writing about our meetings with Pål and Magne (so we couldn´t forget all we had talked about!!) * Junto con Andy haciendo anotaciones de nuestras charlas con Pål y Magne (así no podríamos olvidar acerca de lo que conversamos!!)




. Magne in San Telmo.




. Magne in San Telmo having lunch and watching a tango dancers!


____________________________________________________________________________________________


.. March, Saturday 6th, 2010. .................................... Sabado 6 de marzo de 2010.




My friend Martín and I started the day having our treasures (the remix of "Take on Me" silver & blue cover!) without Pål´s signing on it!! Just by a coincidence we already had got Magne and Morten´s singnings on the albums!!

Con mi amigo Martín comenzamos el día con nuestros tesoros (la placa remix de "Take on Me" de cubierta azul & plata!) sin el autógrafo de Pål en ellos!! De casualidad ya habíamos conseguido ambos las firmas de Magne y de Morten en nuestras placas!!













................................................... ___________________________



....................... 12:30 p.m. ........................................................ 12:30 del mediodía



Algunos chicos de los fanclubes "Wildest Dream" y "Analogue" no tenían su foto con Morten! Por lo que le volví a pedir a Morten hacer otra foto grupal! De inmediato se ubicó para la foto!!! (MUCHAS GRACIAS MORTEN!!)

Some guys from "Wildest Dream" and "Analogue" fanclubs haven´t got their pic with Morten yet! So I asked Morten for another picture with all the group! He placed in the midle of the group at once!!! (THANK YOU VERY MUCH MORTEN!!)


























Morten signing fan´s stuff and posing for a pic with the "Wildest Dream" Flag!!!








......... A few minutes later Morten left, Karl also posed for "The Family photo"!!! * Pocos minutos después que Morten partió, Karl también posó para "La Foto Familiar"!!!


................................................... ___________________________


....................... 5:45 p.m. ................................................................ 17:45 de la tarde



............ Where´s the band member??! It was just how I prepared to all fans to be organized to get the pic together with Pål!!! You certainly were GREAT GUYS!!! My congratulations to everyboby!! (Luis! ) * Falta el miembro de la banda!! Es sólo una muestra de como preparé y organicé a los fans para conseguir la foto junto a Pål!!! Estuvieron FABULOSOS CHICOS!!! Mis felicitaciones a todos!! (Luis! )



Some time later, it was a fact what I think it would be one of my biggest success running the fanclub(!!), I asked Pål to do this picture with all guys!!

It was a funny moment because in the meanwhile I was talking to all fans, Pål was
already behind me smiling and watching what I was doing to get this picture!!!

I asked smiling to him for the picture with all guys, while he was already walking and smiling to the fans to take his position for the pic!!!


Un rato después, fué un hecho lo que considero podría ser mi más grande logro dirigiendo el fanclub(!!), le pedí a Pål hacer esta foto con todos los chicos!!

Fué un momento gracioso porque en el instante que estaba hablando a los fans, Pål estaba a mis espaldas sonriendo y observando lo que estaba haciendo para conseguir esta foto!!!


Le pedí a Pål sonriendo si podría hacerle una foto con los chicos, mientras él ya estaba caminando hacia los fans y sonriendo para tomar su lugar en la foto!!!



............ And here he´s!!! * Y aquí lo tienen!!!


















. Pål signing fans´stuff and posing for some pictures! * Pål firmando autógrafos y posando para algunas fotos con los fans!


...................... Yeeeeah!!! Martín and I finally got Pål´s signing on our albums!! * Siiiiiiií!!! Finalmente Martín y yo conseguimos la firma de Pål en nuestros albumes!!




...................................................... ___________________________


....................... 5:45 p.m. ....................................................... 17:45 de la tarde





....................... I ask fans to leave Morten as he told me he needed to rest. * Le pido a los chicos dejar a Morten ya que me deja saber que necesitaba descansar.


Anyway he posed for a few more pictures!! * Sin embargo posó con algunos fans más!!




________________________________________________________________________________________



. . . . March, Sunday 7th, 2010. .......................... Domingo 7 de marzo de 2010.


...................... 10:00 a.m. ....................................................... 10:00 de la mañana



I was early morning in the hotel waiting for a fan who had told me a day before she has a sister with "a special problem", so I offered me to help as they´d feel like getting a pic together with Morten! (Even when I told her Morten´d certainly do that pic without my help!!). Finally those sisters didn´t come!...

Estuve en la mañana del domingo esperando por una fan, quien me había comentado el día anterior tenía una hermana con "un problema", por lo que me ofrecí a darle mi ayuda ya que deseaban tener una foto junto a Morten! (Aún cuando le dije que Morten seguramente se tomaría la foto con ellas sin mi ayuda!!). Finalmente las hermanas no llegaron!...



......... Around noon I asked Erik (Erik Ljunggren: keyboard, bass and programming of the band) for a picture with all fans!!! He acepted and also Karl joined in the "family pic"! * Alrededor del mediodía le pedí a Erik (Erik Ljunggren: teclados, bajo y programador de la banda) sacarle una foto con todos los fans! Aceptó y Karl también se unió para la "foto familiar"!



........................................................ ___________________________



...................... 12:55 p.m. ................................................... 12:55 del mediodía



.................. Me to all fans: -Come on everybody! Take a deep breath... and calm down...- * Yo a todos los fans: -Vamos todos! Inhalen profundamente... y calmense...-


In behalf of "Wildest Dream" and "Analogue" fanclubs I told Pål that we wanted to congratulate him for the wonderful concert at Luna Park and also to thank you a-ha for including Argentina in their farewell tour.

Pål thank us a lot and all the fans clapped to him!!


En nombre de los fanclubes "Wildest Dream" y "Analogue" le dije a Pål que queríamos felicitarlo por el concierto maravilloso que había realizado en el Luna Park y agradecerle a a-ha por haber incluído a Argentina en el tour de despedida.

Pål nos agradeció y todos los fans lo aplaudieron!!





..................................................... ___________________________



...................... 1:05 p.m. ........................................................... 13:05







Morten came out of the hotel and all fans were in complete silence as I had almost lost my voice! Once again in behalf of both Argentinian fanclubs I congratulated him for the great concert performed at Luna Park Stadium and I also thanked to the band to include Argentina in their tour.

My friend Andy also gave to Morten a letter for his parents as she already met to them in Norway some years ago.

Morten thanks to all of us! And when Andy asked him for a pic with him, Morten began what I called "A fans´ photo session marathon"!!!


Morten salió del hotel y mientras los fans permanecían en completo silencio ya que era el último resto de voz que me quedaba (estaba afónico!), le comento a Morten que en nombre de ambos fanclubes argentinos deseábamos felicitarlo por el magnífico concierto que nos habían brindado en el Luna Park y le agradezco por haber incluído a nuestro país en el tour de despedida.

Mi amiga Andy también le dió una carta a Morten para sus padres; ya que los conoció hace algunos años cuando visitó Noruega.

Morten nos agradeció a todos y cuando Andy le pidió tomarse una foto a su lado, él comenzó lo que yo llamé "Una maratón de fotos con los fans"!!!







I say goodbye to Morten till December; as I let him know I couldn´t go to the airport the next day to farewell the band and I might share some time with my family too!!

Saludé a Morten y le dije que lo volvería a ver en diciembre, ya que no podría ir a despedir a la banda al aeropuerto al día siguiente y que además tenía que compatir algo de tiempo con mi familia!!



Finally I took more than 43 pictures to Morten together each fan!!!


Y así le tomé a Morten más de 43 fotos junto a cada fan!!!






































































__________________________________________________________________________________________


. . . . March, Monday 8th, 2010. ....................... Lunes 8 de marzo de 2010.



............... To be continued... .............................................. Continuará...



Photos: L. A. - Aftenposten - Verónica Koriyama - Silvia Diez - Jorge Bilic - Roxy Vartabedian - Claudia Tarzi - Ariel Cáseres - Leonardo Lucotti - Patricia Rosemberg - Laura Ornetti - Jorge Marvánek - Paola ...? (Harket!) - Maria Paz Altamira - Cristian Vanian - Mary Ann - Mary May Barret - Silvia Barboza, Emiliano Escobar y Margarita Arcando! - María José González - Ana Lebovich- Omar Bruno - Marisol Mendez - Sol Marino - Gabriela Nieva - Germán F. Cueva - Rosana Solsken - Ana (México!) - Gustavo Calabró - Martin Ferrari -
.